В прошлый раз мы  выяснили, в каких случаях и почему не стоит заниматься английским аудированием на фильмах (тем, кто не читал прошлый пост, рекомендую обязательно прочесть его ДО чтения этой странички. См. здесь: Фильмы – зло, или аудирование должно быть эффективным). Сегодня, наоборот, поговорим о том, когда англоязычные фильмы – отличный выбор для аудирования. И как смотреть их так, чтобы ваши навыки аудирования росли не по дням, а по часам;)

Итак, ваш уровень аудирования более-менее соответствует уровню UpperIntermediate – это, как мы уже выяснили, минимальный необходимый уровень, чтобы с удовольствием и пользой смотреть художественные фильмы «на инглише». (Кстати, напоминаю, что уровень аудирования и общий языковой уровень могут не совпадать, об этом мы говорили здесь). Если ваш уровень аудирования ниже чем UpperIntermediate, то к художественным фильмам переходить пока рановато, но вполне можно попробовать себя на фильмах научно-популярных – идеально подходят сериалы BBC о живой природе, самые разные по теме (о них мы обязательно поговорим в другой раз).

Раз вы добрались до UpperIntermediate, значит, вы уже давно и много слушаете на английском, аудиокниги для вас –  уже пройденный этап, а неадаптированные новости на английском воспринимаются легко и расслабленно (это легко проверить на www.bbc.com (British English), www.cnn.com (American English) – для этого надо зайти в разделы для «аборигенов», а не в специальные разделы для тех, кто учит английский). В общем, у вас в голове накопился  значительный «аудио-багаж». Не пора ли взяться за фильмы? И как лучше это сделать?

Преподаватели часто советуют такой вариант: вы смотрите/слушаете фильм небольшими кусочками (от 3 до 10 минут, всё зависит от ваших навыков). Сначала слушаете на английском без титров, пытаетесь понять смысл самостоятельно, на слух. Затем слушаете повторно – уже с английскими титрами. Теперь вы должны понять всё остальное, что не поняли в первый раз. После чего один и тот же отрывок просматривается/прослушивается несколько раз – то с титрами, то без, до тех пор, пока вы не сможете уверенно воспринимать его на слух без всяких титров. После этого можно переходить к следующему отрывку.

Ну что сказать… процесс получается неторопливый, сродни восточным духовным практикам. Просмотр одного фильма может затянуться на дни и даже недели. Конечно, к концу просмотра вы сможете цитировать фильм на инглише по памяти – к вящему изумлению друзей и знакомых, и такой просмотр в итоге обогатит вас приличным запасом оборотов и целых фраз, выражений и идиом. Соглашусь, что такой методичный подход вполне может принести пользу. Но, честно говоря, у меня этот вариант всегда вызывал стойкое отвращение. Почему – догадаться нетрудно.

Потому что он превращает живой и радостный процесс в унылую долбёжку. Мы любим смотреть фильмы, потому что это ИНТЕРЕСНО и УВЛЕКАТЕЛЬНО. Просмотр фильмов на английском может быть не менее интересным и увлекательным. Зачем же превращать его в нудное и постылое занятие? Учителя «старой школы» привычно проскрипят, что учёба – «тяжкий труд», и вспомнят пословицу про рыбку, извлекаемую из привычного места обитания благодаря серьёзным физическим усилиям. Ну что же, чужие стереотипы – это святое, так что пусть себе трудятся;)  Но вообще-то, освоение нового языка – процесс увлекательный и захватывающий, и его совсем не обязательно путать с мазохизмом и упражнениями на развитие силы воли.

Когда вы смотрите фильм на русском, легко ли вам остановить фильм в самый интересный момент, когда вы с нетерпением ждёте, что же будет дальше, отмотать назад и несколько раз подряд методично просмотреть уже виденный эпизод? Кстати, людей, которые действительно долго применяли описанный выше подход, я могу пересчитать по пальцам. Обычно всё заканчивается на первом же английском фильме. И результаты, как правило, не впечатляют.

Поэтому я предлагаю другой подход: для просмотра нужно выбирать такие фильмы, которые вы легко сможете смотреть без титров (как без английских, так и без русских), уверенно понимая 80-85% звуковой дорожки, а остальное «добирая» по контексту. Если вдруг захочется какие-то отрывки посмотреть/послушать повторно – no problem, но при желании у вас должна быть возможность полностью погрузиться в фильм и спокойно следить за сюжетом, не отвлекаясь на словари, титры и прочие помехи.

Итак, нужно не пересматривать до одурения одни и те же отрывки, упёрто добиваясь их понимания в ущерб развитию сюжета, а более осознанно подойти к выбору фильма. Это несложно: выбирать можно «методом тыка»: включаем фильм в нескольких местах наугад и слушаем (обычно достаточно 4-5 минут). Если уже понятно, что аудио воспринимается тяжеловато – откладываем этот фильм до лучших времён – такие времена для этого фильма ещё настанут. И ищем что-нибудь попроще, что вы сможете смотреть с удовольствием,  наслаждаясь сюжетом и английским языком в равной степени:)

Такой способ даст вам гораздо больше – вам не придётся заставлять себя смотреть фильмы «в оригинале», потому что этот процесс будет вам приятен. Раз от раза вы будете воспринимать разговорную английскую речь всё лучше, и поэтому ваш выбор фильмов будет постепенно расширяться. Чем больше вы смотрите – тем лучше ваши навыки аудирования, тем больше вы усваиваете выражений, оборотов, тем лучше чувствуете английские интонации. В итоге улучшится и ваш английский в целом. И при этом вы не будете портить себе удовольствия от кинопросмотра – и это тоже очень важно, ведь чем позитивнее мы воспринимаем какое-то дело, тем более впечатляющими могут быть наши достижения.

К тонкостям кинопросмотра мы ещё не раз вернёмся, и про титры (как русские, так и английские) обязательно поговорим тоже. А пока всё, удачного аудирования!–)